汉朝是中国历史上翻译,汉朝怎么翻译

gkctvgttk 8 0

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于汉朝是中国历史上翻译的问题,于是小编就整理了2个相关介绍汉朝是中国历史上翻译的解答,让我们一起看看吧。

  1. 为什么唐朝叫“唐朝”,汉朝叫“汉朝”?中国朝代名称的来历是怎样的?
  2. 历史上最早的翻译是谁?

什么唐朝叫“唐朝”,汉朝叫“汉朝”?中国朝代名称的来历是怎样的?

朝代歌(局部)

在上小学的时候我们便开始背诵“夏商与西周东周分两段……”等各种各样的朝代歌,曾经国史君(国史通论)也非常困惑——为什么中国古代王朝名称都这么短,而现代国家的名称都这么长呢?各个王朝的国号都是怎么定的呢?后来,国史君(国史通论)总结了封建王朝国号来源的四种缘由,不知诸君是否赞同。

汉朝是中国历史上翻译,汉朝怎么翻译-第1张图片-历朝在线网
(图片来源网络,侵删)

西汉版图

虽然中国历史上曾经出现刘邦朱元璋等“布衣天子”,但是他们势力发展到一定阶段之后,都会受封或者自封为王,比如刘邦称帝之前曾经被项羽封为“汉王”,所以他建国之后便把国号定为“汉”。在之后的两千年中,以原有封号为国号的比比皆是,例如刘裕曾被封为宋王,萧道成曾被封为齐王等等。

南北朝形势

汉朝是中国历史上翻译,汉朝怎么翻译-第2张图片-历朝在线网
(图片来源网络,侵删)

这也是一种非常常见的情况,比如东汉武帝作为刘邦的九世孙,建立的新王朝自然也叫“汉”,赵构作为宋徽宗的第九子,建立的新王朝自然也叫“宋”,其他的还有东晋、南明等等,他们都与之前覆灭的王朝有着直接的血缘关系,是为前一王朝的传承或延续。依附于宗族关系的也有很多,比如刘备自称大汉苗裔,把国号定为“汉”,武则天自己周朝王室后裔,便定国号为“周”,其他的还有赫连勃勃定国号为“夏”,以及五代十国时期的后唐、后周等等,其实和之前的朝代有着八竿子打不着的关系。

因为唐朝的建立者李渊家族在周时代被称为陇西八大贵族之一,其家族封爵唐国公。李渊的祖父和父亲都是唐国公,李渊继承了父亲的爵位北周隋朝的爵位也都是唐国公,所以李渊推翻隋国建立的新国家叫唐国,李渊也就成了大唐天子。而汉朝之所以叫汉朝,则是因为在秦末,反秦之战中,汉高祖刘邦带领军队首先攻入咸阳灭亡秦朝。之后在项羽分封十八路诸侯时被封为汉王,之后经历楚汉争霸,刘邦成功消灭了项羽,国家也就成了大汉国,刘邦也就成了大汉天子。至于为什么汉国、唐国最后演变成了汉朝、唐朝,我个人觉得应该和整个中华民族两千多年的历史上朝代更替比较多有关。为了方便好记,所以每个统一的国家就变成了朝代。

有很大一部分朝代像唐朝一样,和建立这个朝代的家族的爵位封号有关。也有一部分是因为新朝的建立者是前朝的后代,所以直接继承上一个朝代。比如东汉、蜀汉南宋,就是前一个朝代的继承者。

汉朝是中国历史上翻译,汉朝怎么翻译-第3张图片-历朝在线网
(图片来源网络,侵删)

在我的认知里,一个朝代的名字基本上就这两种,谢谢观看。

唐朝是因为建立者唐高祖李渊,他是唐国公,所以国号为“唐”。

汉朝是因为开创者刘邦,他受项羽封号为汉王。因此国号称为“汉”。

西晋是因为司马炎称帝前是晋王,受禅后国号称为“晋”。

隋朝是因为隋文帝杨坚,受禅前称为隋国公。所以才会用“隋”为国号。

宋朝是因为建立者宋太祖赵匡胤,他是宋州节度使。黄袍加身之后国号就称“宋”。

元朝是元世祖忽必烈取(易经)里面“大哉乾元”之义。故此国号称为“大元”。

明朝是因为元末韩山童率领明***起义,他称为明王,其子韩林儿为小明王。朱元璋是他的部下,建国之后因此国号为“大明”。

清朝是因为皇太极在中国古书《诗经》《尚书》《周颂》这些书中都能找到“清”这个字,因此用“清”为国号,此乃周氏受命之象征。

中国历史悠久,朝代更迭频繁,每朝创建者都要确立国号,即朝代名称,名称的确定有多种情况,有由创立者部族名称而来,有由创立者原有爵位而来,也有由创立者原统治地域名称而来,如汉朝,刘邦项羽合力攻秦时,项羽封刘邦为汉王,后刘邦击败项羽,统一中國,国号称汉,唐高祖李渊祖父被封唐国公,爵位传到李渊,起兵后称唐王,灭隋建唐朝,赵匡胤在后周时驻兵宋州(今商丘),为宋州节度使,陈桥兵变,立国号为宋,朱元璋是继承郭子兴的义军而发展起来的,属白莲教织织,白莲教宣称黑暗即将过去,光明将要到来,所以又称光明教,[_a***_]韩山童称明王,朱元璋取得政权后,立国号为明。

历史上最早的翻译是谁?

人类不同种族不同部落之间开始交流,就必然存在翻译。因此,说最早的翻译是谁,估计100%是找不到具体人物了。但是,可以翻出历史上最早的翻译故事来——这一故事在传统中国文化中还是占据了一席之地的。

周武王牧野之战后,虽然名义上接收了商王国大统,但其实商人并未真正完全顺服。他去世后,武庚联合“三监”及淮夷、东夷叛乱,差点颠覆了周人天下。在此危难之时,周人在周公旦率领下,坚决地实施了“二次东征”,经过三年艰苦卓绝的奋战,终于取得了最后胜利,稳定了周人天下。

武王去世后的头七年,周王国的实际领袖就是周公旦。虽然后世都说他是摄政,但《逸周书·度邑》中周武王遗命却是让他继位

周公旦执政只有七年,但他执政的七年却是周王国最重要的七年。

《尚书大传》中总结周公旦一生功绩,就说他“一年救乱,二年克殷,三年践奄,四年建侯卫行,五年营成周,六年制礼作乐,七年致政成王。”这就是姬旦执政七年的煌煌业绩!姬旦前三年力挽狂澜于既倒,平定中原之乱,彻底摧毁了殷人复辟的希望;第四年主导实施封建制(分封制),使得周王国快速地温稳定了天下;第五年营建成周,使周人真正实现了入主中原;第六年制礼乐,制礼以明尊卑次序,作乐以感化教民,奠定了周人文化立国的基础。

姬旦的文化立国策略,大大提升了周王国的知名度。周王国的文化软实力在整个东亚大陆都大行其道,以致“外国”人都纷纷慕名来归。

在姬旦当执政第六年,周王室突然来了一批不速之客。更加奇怪的是,这批客人里,居然有一多半是翻译,正客就那么一两位。客人每说一句话,各位翻译辗转要过几道弯才能翻译成姬旦所能听懂的周语。在宾主双方鸡同鸭讲的艰难沟通过程中,姬旦花了好半天功夫,才终于弄明白了客人的来意。

这奇怪的客人是来自于越裳国;而越裳国,有现代人考证,大约是位于今属印度的阿萨姆邦附近。印度与西安,相互之间隔着万水千山。平时,周王国与越裳国可谓八辈子都打不上交道,彼此交流极少,周人势力也不可能扩张至印度。这次“跨国越境”而来,越裳国人语言当然不可能让周人听懂。所以,越裳国人辗转请了七八个翻译,一句句把自己的话翻译成周语,姬旦才能听懂。这就相当于法国人请了土耳其人把法语翻译成土耳其语,然后再请伊朗人把土耳其语翻译成伊朗语,再请印度人翻译成印度语,最后由通晓印中语言的人再翻译成中文——这样的交流过程有多么困难,可想而知!

到此,以上就是小编对于汉朝是中国历史上翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于汉朝是中国历史上翻译的2点解答对大家有用。

标签: 国号 汉朝 朝代