英语翻译汉朝是中国历史,汉朝的英文翻译

gkctvgttk 8 0

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于英语翻译汉朝是中国历史的问题,于是小编就整理了3个相关介绍英语翻译汉朝是中国历史的解答,让我们一起看看吧。

  1. 中国为什么又称大汉国?
  2. 中国英文名China的说法由来是什么?
  3. 汉服的“汉”指的是汉朝吗?为什么?

中国为什么又称大汉国?

汉是我国历史上第一个成熟的封建王朝,往后两千多年,从此以后没有什么团体的制度能够超出两千多年前就定下的范围,直到1949年建国。

文化上汉朝完成了大一统儒家思想成为民族烙印。这是我们能分久必和的思想支撑。

英语翻译汉朝是中国历史,汉朝的英文翻译-第1张图片-历朝在线网
(图片来源网络,侵删)

政治上汉朝前期作为一个古典主义帝国,奠定了中原王朝的基本疆域和行政制度,汉朝中后期则出现了门阀政治的雏形。

经济上正式确立了两千多年未被打破的封建小农经济,与之匹配的重农抑商策略,奠定封建王朝的基石。

汉朝使春秋时期的想象共同体天下变成了现实的政权,今后两千多年,没有超出这个框架的理论出现,汉也就成为了这片土地上民族的简称。

英语翻译汉朝是中国历史,汉朝的英文翻译-第2张图片-历朝在线网
(图片来源网络,侵删)

我们民族是华夏民族。华是美丽,夏是大。秦时中国实现真正意义上的统一,可惜十五年就亡了。后来汉帝国强大,打败了匈奴,正所谓犯我强汉者虽远必诛。所以在胡人眼里汉朝人是不可战胜的。我们这个民族又被称为汉族。不过汉族与华夏族并不是一个概念。

另外汉朝的军事,文化,经济都达到一个比较高的的地位。对世界影响也比较大比如丝绸之路等。

可以了解洛阳的历史。洛阳古代位于天下之中呀,中央之国,中国之始。然后从夏朝一直发展宋朝都是首都或者很重要的城市,直到来自北方的元朝定都北京,才延续了天子守国门的传统。

英语翻译汉朝是中国历史,汉朝的英文翻译-第3张图片-历朝在线网
(图片来源网络,侵删)

最早文字西周的何尊直接出现了中国。从二里头文化开始由各个部落形成了广域王权国家,也就是中国的滥觞。

中国之所以有大汉国这个称呼,是因为古代中国有汉朝这个朝代,在汉朝,中国经济和军力都是领先世界的。汉朝的军事强大,驱逐匈奴,彻底解决了边境的危机。“犯我大汉者,虽远必诛”就是汉朝的强音。张骞出使西域,加强汉朝与外国的经济联系,汉朝的影响力不断远播,所以大汉为世界所认知。所以中国有“大汉国”之称。


中国英文China的说法由来是什么?

现在世界各国都称呼为中国为“china”,这个英文名的来由,有人认为是来自瓷器,而也有不少学者认为这是源自于中国的秦朝。“China”其实是由古代印度梵文“Cina”、"Chinas"和***文“sin”以及拉丁文“Thin”演变而来,它们都是“秦”的译音。印度在古代也称呼中国为“震旦”,“震”即秦,“旦”则是斯坦,震旦的意思就是指秦的地盘。因此,CHINA实际上就是以“秦”作为中国的代称。根据清朝学者薛福成的《出使日记》记载,当时的欧洲学者都认为“CHINA”是秦的音译。历代秦王秦始皇“威震殊俗”,声名远播域外,西方地区于是以“秦”作为中土华夏的象征。这相当于后来俄罗斯等国用“契丹”作为中国的代称。中西方的经济文化交流源远流长,许多学者认为丝绸之路古已有之,而丝绸之路上的考古发现也早就证实了这些推测。秦国崛起于西方,早在春秋时期就是称霸一方的诸侯国,后来日益强盛,逐渐发展成幅员辽阔、繁荣昌盛的大帝国。当时秦国以西的国家和地区将“秦”“秦地”作为华夏国家的代称是理所当然的。秦朝在西方国家的影响力还有一条通道,即从中国西南部,经过东南亚、到南亚、西亚,然后继续向西传播。在秦始皇以前,秦国早就和西南各地关系密切。秦始皇经营西南边疆,加强对西南夷的统治,使得交通更为便利、经济贸易与地区交流更为频繁,秦国与秦朝的名气,也可以通过西南地区向世界各文明地区传播发扬。

有人说China源自中国的瓷器,我觉得英语的China,拉丁语的sinensis,还有老挝语说中国的发音等,都可能来自“秦”的发音。秦朝是我国第一个王朝,当时中国人肯定在与世界人民的交往中以自称“秦地、秦人”而演变为这些发音的。

China一词的起源有好几种说法,每一种说法都有争议。

China源自自古印度的梵文Cina(चीन)。Cina是“秦”的音译,即Qin,很明显它指的是秦帝国。秦孝公之后,秦朝变得强大,南征北伐,声名远播。秦灭了古蜀国,古蜀国难民进入***,进而把秦帝国的名字传播到了印度(当然,有[_a***_]显示,在秦朝之前,中国西南部存在一条丝绸之路,所以跟印度早就有往来)。Cina这个名字从印度传入波斯变成了Chin,又经波斯传入地中海,罗马拉丁文写为Thin。葡萄牙人标注地域时给Chin加了a(葡萄牙探险家杜阿尔特·巴博萨1516年写的书已经把中国称作China。),传入法国变成Chine,在英语中是China.

还有一种说法。秦朝强大后对西北游牧民族进行了入侵,游牧民族被驱赶后进入中亚,然后“秦”的名字经中亚传入波斯,称作Chin(چین)。Chin跟现代“Qin"的发音很相似。后来,经波斯传入欧洲,欧洲人根据自己的习惯加了尾缀a,变成了China。

因为我们古代中国跟西方贸易的很多产品是瓷器茶叶等,其中瓷器最出名最受贵族欢迎,可是中国距离非常遥远,无法亲自来中国贸易,所以他们只知道生产瓷器的国家,具体名字不懂,但有非常向往,所以干脆就用瓷器的发音(CHINA)来称呼我们国家,就这样传开来。具体也不知道是谁先叫的,反正看到技术先进,有完美的瓷器就脱口而出CHINA CHINA CHINA…(中国…)所以久而久之瓷器(CHINA中国)就成为中国的代名词。

汉服的“汉”指的是汉朝吗?为什么?

很多人都觉得汉服就是汉朝服饰,其实并非如此,汉服中的汉,指的是汉族,而非汉朝。

第一、汉服,全称是“汉民族传统服饰”,又称汉衣冠、汉装、华服,它的定义是汉民族几千年来流传下来的正统的服装。因为汉代的前身是华夏族,故而整个汉族的传统服饰可以溯源至周代,经过秦朝的发展,到了汉代逐渐臻于成熟。其实,在中国古代,没有“汉服”的说法,到了宋、辽、夏、金、元之时,北方地区的少数民族开始称称呼汉人的服饰为汉服,后来,汉服逐渐成为了汉族服饰的代名词。所以,汉服并不是指汉朝的服装,而是指***的服饰。

第二、汉民族的服饰明显区别于其他民族的传统服装和配饰体系。汉服分为首服、体衣、足衣、配饰四部分组成,还有什么领、襟、衽、衿、裾、袖、袂、带、韨之类的,虽然整体构成较为复杂,但搭配起来非常协调漂亮。汉服经过多次大的改动,形成各种灵活的设计样式。

第三、汉服体现了汉族礼仪风俗、审美品格、思想哲学等文化内涵,并象征着中国的灿烂文明和精神气质。我们说:“中国有礼仪之大,故称夏;有章服之美,谓之华。因此,我们更为重要的还是去学习传统文化,如此才能不至于对汉服、对传统的理解流于表面。

点评:最近几年兴起的“汉服热”、“国学热”、“传统文化热”等有关的文化活动都需要我们以理性的眼光看待,我们只有理解礼仪之邦、衣冠上国到底具有何种内涵,才能真正在心底树立起属于我们的文化自信。

到此,以上就是小编对于英语翻译汉朝是中国历史的问题就介绍到这了,希望介绍关于英语翻译汉朝是中国历史的3点解答对大家有用。

标签: 中国 汉朝 China