郭德纲讲历史商朝,郭德纲说商演

gkctvgttk 40 0

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于郭德纲讲历史商朝问题,于是小编就整理了2个相关介绍郭德纲讲历史商朝的解答,让我们一起看看吧。

  1. 真实的潘金莲和武大郎恩恩爱爱,白头到老。为什么《水浒传》把她刻画成不守妇道的人?
  2. 如果你穿越到明朝,能否听懂明朝人的语言?

真实的潘金莲和武大郎恩恩爱爱,白头到老。为什么《水浒传》把她刻画成不守妇道的人?

我先讲另外一个事例,铡美案里的陈世具传是个好官,早年和陈世美一同应考的一个秀才落榜了,心里就有点不平衡,自我感觉考上的陈世美傲了起来,对自已也泠淡了,绞尽脑汁,搜肠刮肚地写了本《铡美铡》将陈世美说的欺糟慷之妻,不认亲生骨肉一心只攀龙附凤,求荣华富贵,后被包拯以法严惩了,水浒传里的武大郎为丑陋的朱儒,其丑喻为三寸丁谷树皮,潘金莲貌美但不顾廉耻,与人***不堪,这对夫妻后又一个比一个死的惨,具说真正的武大郎人高马大,相貌堂堂,其妻潘金莲温柔贤淑,水浒传竟如此丑化,我想有几种原因,是不是武大郎和施耐庵有过节,是不是施耐庵将别人,或大家先传的只作了记录,然后加工,是不是武大郎得罪过某人,某人就故意来丑化武太郎夫妻,且编的有血有肉,非常吸引听者,真正的原因到底是什么,谁又能说的准呢?谢谢!

首先,我们必须清楚历史是历史,小说是***。***里尽管有些东西需要来自于生活,但是有时候作者为了突出主题思想,需要虚构人物故事情节。《水浒传》是为了突出武松的这个人物的为人正直的好汉形象而已,另外,也是为武松后面走投无路,逼上梁山,做了一些故事铺垫,至于武大郎的忠厚老实,身材特别矮小,以及潘金莲的水性杨花,和西门庆惹是生非等等情节,都是围绕武松为虚构出来的。我们只要明白作者的意图即可。

郭德纲讲历史商朝,郭德纲说商演-第1张图片-历朝在线网
(图片来源网络,侵删)

真实的武大郎是个县官,而且,相貌堂堂,妻子潘金莲貌美如花,夫妻俩恩恩爱爱。

武大郎的一个朋友,在武大郎有困难的时候帮助过武大郎。后来,这个朋友穷困潦倒,来投奔武大郎,武大郎留这个朋友在家,热情招待。但就是没谈自助他的事。朋友很生气,辞别了武大郎回家。这个朋友心里有一肚子对武大郎的不满,没处宣泄。他就一路走一路说武大郎的坏话,武大郎夫妻说成了水浒传中的样子,借此发泄对武大郎忘恩负义的不满。

等回到家一看,武大郎帮助他家盖起了新房,置办了田庄,而且留下银两给他们一家作为做生意的本钱。看到这些, 武大郎的朋友很惭愧。但是覆水难收。武大郎的坏话已经在民间广为流传。

郭德纲讲历史商朝,郭德纲说商演-第2张图片-历朝在线网
(图片来源网络,侵删)

《水浒传》是一部中国古典名著,属章回体***。而***不同于《史记》,***虽然有时也有真实的历史人物,但故事情节不要求都符合历史,可以允许虚构,夸张的成份。《水浒传》所描写的潘金莲和武大郎的故事,或是民间流传,由作者收集改编所至。有了潘金莲不守妇道,毒害亲夫的缘由,便有了武松替哥哥报仇弑嫂,鸳鸯楼怒杀西门庆的经典***,一系列的故事便由此铺开……这是《水浒传》的艺术表达之需要,至于和现实相冲突,那就无关紧要了,毕竟不是史实。


如果穿越明朝,能否听懂明朝人的语言

民国的人说的官话跟普通话差别不大,而且满语跟普通话差别又那么大,所以受满语影响不大。而且清朝汉话跟满语是说得清楚是有分的。并且中原那一代人说话口音差别不算太大,没有其他国家语言猜都猜不出说的是什么。

最简单的例子是,当代中国都还没有将普通话推广全国,普及到大众,当今的教育还未普及到全国部分地区,信息如此发达的社会存在交流困难的问题,大部分地区都是以当地语言为主要交流方式。以明朝社会经济角度和教育程度两个角度出发,即便朱元璋确定官话,读书人都还有浓厚的乡音,交流都有很大的困难。以我为例,属于少数民族,明景泰或者嘉靖年间从江西迁往贵州,有属于自己的语言和文字现在没法还没完成的统一语言明朝更不可能。

郭德纲讲历史商朝,郭德纲说商演-第3张图片-历朝在线网
(图片来源网络,侵删)

一个现代人穿越到明朝,不可能都可以和明朝人交流,除非他掌握各地方的语言。再说文字,受普通教育的人穿越到明朝,不一定看得懂文字,不是每一个人都能看得懂繁体字,除非是文学古文研究方面的的人菜可能看得懂。要想与他们交流什么才是最重要的?没错,肢体语言。你可能听不懂他们说什么,但你可以看懂他想要表达什么,一个需要受过高中以上教育的人才能很快的掌握明朝人的语言和文字,才能融入明朝的社会。

但是,穿越到明朝首先你要保证能活着,中国古代王朝都有身份官方备案,古人讲究“身体发肤受之父母”,现代人都是短头发,穿越到明朝都直接受到民间警惕和监视,随后大概率你会见官,加上语言不通会怀疑你是北方胡人间谍,无人作保很大概率坐牢或是秋后问斩。

不用说明朝了,就算是解放以后,和现在比,语言都有不小的差距,现在有那么多网络词汇,再过几十年,估计未来的人也不一定听得懂现在的话了

明朝官方语言是南京官话。

南京官话,又称南京话,南京官话特指曾作为中国官方语言的以南京语音为标准的国音。现代南京话主要通行于南京市主城11区、溧水县北部和句容市。

南京话在历史上长期是中国的官方语言。明代及清代中叶之前中国的官方标准语一直是南京话。周边国家如日本朝鲜所传授、使用的中国语也是南京官话。

明清时期来华的西方传教士所流行的是以南京官话为标准的中国话,民国初年西方传教士主持的“华语正音会”,也以南京音为标准。长久以来,南京话以其清雅流畅、抑扬顿错的特点以及独特的地位而受到推崇。

1、形成期:自东吴兴都起,成为江南之都;到晋朝五胡乱华后,京师南迁,中原士族衣冠南渡,始成中华文化的中心。南京话也在历代的变迁中演化。

2、休整期(唐朝-元朝):唐著《唐韵》,沿隋《切韵》,以金陵士音为重;宋编广韵,袭隋唐切韵、唐韵。唐朝建立之后的700年前,南京由于城市地位的降低,影响力不及从前,但金陵士音依然影响着中国官方语言。南京话在这700年间,一直在慢慢发展变化。

3、复兴期:明代建都南京,带来了大量的江淮地区的人口。由六朝金陵雅音演化而来的南京话和江淮话又一次融合,并确立为国家官话标准语的基础音系,这就是通行中国直至近代的南京官话。明、清时代因作为汉语正音,南京话相对比较稳定。


你现在听得懂的方言,明朝你也能听懂。现在听不懂的方言,明朝你也听不懂。

现在跟明朝有区别的是官话,地方方言没什么区别的,

如果你问得是白话文言文的问题的话。

你看到的文言文是书面语言,不是说话就是文言文,说话还是白话,读书人说话可能偏文言。

如果你看得懂原版的四大名著,看看里面的内容,跟白话没区别了吧?

那是因为古代一直都有白话和文言文,先秦时,文言文和白话基本一致,只是因为儒家的影响太大,所以你看到的都是文言文,

两汉到隋唐,一直是双轨并行的,此消彼长,共同发展。

到了唐朝,白话开始盛于文言文,宋朝白话跟文言文就脱节了,读书人已经开始用白话写文章了。

看看元曲四大家的作品、明清的白话***就知道,白话已经大行其道了,所以你看宋朝以后的文章很容易懂,而之前的文章难懂一点。

明太祖朱元璋,听说沿海有倭寇来犯,下了道圣旨:

到此,以上就是小编对于郭德纲讲历史商朝的问题就介绍到这了,希望介绍关于郭德纲讲历史商朝的2点解答对大家有用。

标签: 武大 明朝 南京